Syriaca.org Headwords Policy:
The Syriaca.org headword is the name used by Syriaca.org for document titles, citation, and disambiguation. While headwords are usually created from primary source citations, those without source attributes may not be attested in extant sources. They are included only to aid the reader for the purpose of disambiguation.
The headword is usually related to the Syriac name for the entity, although Syriac and Romanized headwords are not necessary exactly parallel. In certain cases, however, the English headword is not based on the Syriac form at all. When there is an English form that is more widely used, such as Edessa instead of "Urhoy," that form is used. When we have not found a Syriac form, such as for Urmia, the headword may be based on a name in Greek, Arabic, or some other language. Finally, Syriac names taken from Yuḥanon Dolabani's Syriac translation of Ignatius Afram Barsoum's work The Scattered Pearls sometimes reflect a translation of the meaning of Barsoum's Arabic into Syriac, and it is unknown whether the Syriac word was ever used as a proper noun, for example the Ghūṭa around Damascus, which Dolabani labels ܥܒܐ ("forest"). The Arabic term was certainly used as a proper name, whereas it is unclear whether the Syriac term was so used, and therefore the headword has been derived from the Arabic.
- Composite URIs
- Deprecated Encodings
- Deprecated Records
- Editing Source Citations
- How to View Syriac Script
- Introductory Videos for New Users
- Literary Traditions
- Proposal Guidelines for Volumes within Syriaca.org Publications
- TEI Encoding Manual for The Syriac Gazetteer
- Transliteration and Vocalization Standards