Nathan P. Gibson and David A. Michelson (eds.), "Mark (literary tradition) — ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܩܕܝܫܐ ܟܪܘܙܘܬܐ ܕܡܪܩܘܣ " in last modified March 29, 2017, http://syriaca.org/work/9647 Mark (literary tradition) ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܩܕܝܫܐ ܟܪܘܙܘܬܐ ܕܡܪܩܘܣ ܣܦܪܐ ܕܡܪܩܘܣ Mark http://syriaca.org/work/9647 https://en.wikipedia.org/wiki/Gospel_of_Mark https://www.wikidata.org/wiki/Q107388 https://viaf.org/viaf/179823714 Mark (literary tradition) was rendered into Syriac a number of times, first as part of the Gospel harmony known as the Diatessaron (probably in the 2nd century). Translations in the following centuries included Mark (Old Syriac version) (4th/5th century), Mark (Peshitta version) (5th century), and Mark (Harqlean version) (7th century). The Syriac versions also served as a basis for translations into other languages, including Mark, Arabic (literary tradition) . Mark is consistently placed second in Syriac Gospel manuscripts. Mark Comparative Edition of the Syriac Gospels: Aligning the Sinaiticus, Curetonianus, Peshîṭtâ and Ḥarklean Versions New Testament Tools and Studies Bible (General) The Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage The SBL Handbook of Style: For Biblical Studies and Related Disciplines Manuscripts, editions, and titles for the individual versions are found in the records linked above. 2 2 2