Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent, David A. Michelson and Ugo Zanetti, (eds.), "Hormizd (text) — ܗܘܪܡܝܙܕ " in Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica last modified November 5, 2015, http://syriaca.org/work/963 ܗܘܪܡܝܙܕ Hōrmīzd Hormizd (texte) Hormizd (text) Shemʿon — ܫܡܥܘܢ ( Syméon ) Le jardinier qui est beau à voir et désirable à regarder est plein de joies; et il faut que tout le monde considère intelligemment les belles choses raisonnables, qui sont les combats de la lutte des hommes parfaits et divins, les athlètes qui ont triomphé de génération en génération et on été une lumière dans le monde et un miroir dans l’univers. ܦܪܕܝܣܦܢܐ ܡܠܐ ܚܕ̈ܘܬܐ̣. ܐܝܢܐ ܕܦܐܐ ܠܚܙܬܐ ܘܪܓܝܓ ܠܡܚܪ ܒܗ. ܘܙܿܕܩ ܠܟܠܢܫ ܕܢܬܒܩܐ ܦܪܘܫܐܝܬ ܒܫܘܦܪ̈ܘܗܝ ܡܠܝ̈ܠܐ̣. ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܐܓܘܢ̈ܐ ܕܬܟܬܘܫܐ ܕܐܢܫܐ ܓܡܝܪ̈ܐ ܘܐܠܗܝ̈ܐ. ܐܬܠܝ̈ܛܐ ܕܐܬܢܨܚܘ ܒܕܪ̈ܝܢ ܕܪ̈ܝܢ. ܘܗܘ̣ܘ ܢܘܗܪܐ ܒܥܠܡܐ ܘܡܚܙܝܬܐ ܒܬܒܝܠ. ܓܢܣܗ ܕܝܢ ܕܛܘܒܢܐ ܪܒܢ ܗܘܪܡܝܙܕ ܡܢ ܐܬܪܐ ܕܗܘ̈ܙܝܐ. ܡܢ ܒܝܬ ܠܦܛ ܡܕܝܢܬܐ. ܕܗܝ ܫܝܪܙ. ܐܒܗ̈ܘܗܝ ܕܝܢ ܕܛܘܒܢܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܗܘܘ ܟܪ̈ܣܛܝܢܐ ܫܪܝܪ̈ܝ ܒܗܝܡܢܘܬܗܘܢ. La famille du bienheureux Rabban Hôrmîzd était originaire de la région du Khouzistan, de la ville de Beyt Lapat qui est Shîraz. Les parents du bienheureux étaient des chrétiens à la foi véritable. ܐܪܥܐ ܬܡܢܐܝܢ ܘܚܿܡܫ ܫܢ̈ܝܢ. ܒܥܠܡܐ ܥܣܪܝܢ ܫܢ̈ܝܢ. ܒܥܘܡܪܐ ܩܕܝܫܐ ܕܪܒܢ ܒܪ ܥܕܬܐ: ܬܠܬܝܢ ܘܬܫܥ ܫܢ̈ܝܢ. ܒܕܝܪܐ ܕܪܫܐ ܫܬ ܫܢ̈ܝܢ. ܥܣܪܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܫܢ̈ܝܢ ܒܥܘܡܪܐ ܕܝܠܗ. ܕܐܠܗܐ ܕܢܨܚܗ ܒܪܘܡܐ ܘܒܥܘܡܩܐ: ܘܫܘܦܪܐ ܘܗܕܪܐ ܕܕܘܒܪ̈ܘܗܝ ܫܒܝ̈ܚܐ ܘܐܠܗܝ̈ܐ̣. ܐܙܠܓܘ ܒܓܘ ܥܕܬܐ ܩܕܝܫܬܐ... ܘܫܘܒܚܐ ܢܣܩ ܠܐܒܐ ܘܠܒܪܐ ܘܠܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ. ܡܢ ܬܪ̈ܬܝܢ ܥܕ̈ܬܐ ܕܪ̈ܘܚܢܐ ܘܦܓܪ̈ܢܐ. ܗܫܐ ܘܒܟܠܙܒܢ ܘܠܥܠܡ ܥ̈ܠܡܝܢ ܐܡܝܢ. Et les années de la vie du bienheureux sur terre se montent à 85 ans, 20 ans dans le monde, 39 ans dans le saint monastère de Rabban Bar ‘Idtâ, 6 ans dans le monastère de Rîshâ, 22 ans dans le sien. Que Dieu, qui l’a fait triomphé dans les hauteurs et dans les profondeurs et dont la beauté et la splendeur de la vie a brillé dans la sainte Église… et que la gloire monte vers le Père, le Fils et l’Esprit Saint des deux Églises spirituelle et corporelle, maintenant, en tout temps et dans les siècles des siècles. Amen; Budge, E. A. W. The Histories of Rabban Hôrmîzd the Persian and Rabban Bar-’Idtâ. The Syriac Texts Londres, 1902, p. 3-107 mss Leeds, University, Coll. Wallis Budge, Syr. 3, f. 2v-87v ms Dawra, Monastère chaldéen, cod. 615 ms Dawra, Monastère chaldéen, cod. 616, p. 1-127 ms Dawra, Monastère chaldéen, cod. 617, p. 1-65 ms Dawra, Monastère chaldéen, cod. 618 ms Dawra, Monastère chaldéen, cod. 620 (olim Alqosh, Monastère N.-D. des Semences, cod. 210 Vosté), cah. 4, p. 16 - cah. 15, p. 16 ms Alqosh, Monastère N.-D. des Semences, cod. 196 (Vosté) (ms perdu ?) ms Vatican, Borgia, Syr. 38, f. 63v-157 + Borg. Syr. 39, f. 223-281v (des ff. manquent en de nombreux endroits) mss Cambridge, University Library, Add. 2002 + Add. 2020, f. 1v-42v ms Diyarbakir, Archevêché chaldéen, cod. 46 (nunc Mardin, Évêché chaldéen, y vu en 1969) ms Birmingham, Selly Oak College Library, Coll. Mingana, Syr. 61, f. 1-85 ms Oxford, Bodleian Library, Syr.f.10, f. 45-143 (mutilé du début) ms Oxford, Bodleian Library, Syr.e.25, f. 2v-105 ms Londres, British Library, Or. 9391, p. 3-109 (mutilé du début) E. A. W. Budge The Histories of Rabban Hôrmîzd the Persian and Rabban Bar-’Idtâ. II.I. English Translations (Luzac’s Semitic Text and Translation Series 10), Londres, 1902 3-159 en http://syriaca.org/work/963 770 383 Bibliotheca Hagiographica Syriaca 770