Distributed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.
This entry incorporates copyrighted material from the following
work(s):
Born digital.
This record created following the Syriaca.org guidelines. Documentation available at: http://syriaca.org/documentation.
Approximate dates described in terms of centuries or partial centuries have been interpreted as documented in the Syriaca.org guidelines for date encoding http://syriaca.org/documentation/dates.html.
Languages codes used in this record follow the Syriaca.org guidelines. Documentation available at: http://syriaca.org/documentation/langusage.xml
ܐܢ ܕܐܣܦܩ ܗܘ ܐܡܪ ܐܢܐ ܕܐܫܬܘܩ ܣܓܝ ܦܩܚ ܗܘܐ ܕܡܢܟ ܣܓܝ ܡܒܥܕ ܐܢܐ ܘܐܠܘ ܦܪܫܿܬ ܘܐܦ ܫܬܩܬ ܠܘ ܠܟ ܪܒܐ ܡܘܪܒ ܗܘܝܬ ܐܢܐ ܣܓܝ ܥܿܠܒ ܗܘܝܬ ܕܒܦܘܪ̈ܫܢܐ ܝܿܪܒ ܗܘܝܬ.
Si je pouvais je parlerais, alors qu’il serait bien meilleur de me taire, car je suis très loin de toi; et si j’avais été sage et m’étais tu, je ne t’aurais pas exalté, maître; je l’aurais emporté de loin si j’avais grandi en discernement.
ܟܕ ܡܕܡ ܠܐ ܬܬܠ ܠܝ ܕܗܿܦܟܬ ܣܡܿܬ ܒܣܡ̈ܢܝܟ ܠܐ ܛܠܡ̈ܝܢ ܠܝ ܗܪ̈ܘܡܝܟ ܕܦܪܚܘ ܒܝ ܪ̈ܝܚܢܝܗܘܢ ܢܚܦܐ ܪܝܚܟ ܒܣܝܡܐ ܠܪܝܚܐ ܣܪܝܐ ܕܚܒܪ̈ܬܝ ܡܐ ܕܐܿܬܐ ܚܬܢܐ ܙܗܝܐ.
Alors que tu ne me donnerais rien à moi qui ai rétabli tes encens, tes aromates qui se sont diffusés en moi ne me font pas de tort; ton parfum agréable cachera la mauvaise odeur de mes plaies quand viendra le splendide époux.