Distributed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.
This entry incorporates copyrighted material from the following
work(s):
Born digital.
This record created following the Syriaca.org guidelines. Documentation available at: http://syriaca.org/documentation.
Approximate dates described in terms of centuries or partial centuries have been interpreted as documented in the Syriaca.org guidelines for date encoding http://syriaca.org/documentation/dates.html.
Languages codes used in this record follow the Syriaca.org guidelines. Documentation available at: http://syriaca.org/documentation/langusage.xml
J’ai peur de parler à cause de mes manquements, et je crains de me taire à cause de mes bénéfices. La crainte de la liberté m’épouvante moi qui me suis tu; et l’amour de la volonté me réconforte moi qui ai parlé.
ܕܚܠ ܐܢܐ ܕܐܡܪ ܡܛܠ ܒܘܨܪ̈ܝ܆ ܘܙܐܥ ܐܢܐ ܕܐܫܬܘܩ ܡܛܠ ܥܘܕܪ̈ܢܝ. ܩܢܛܗ̇ ܕܚܐܪܘܬܐ ܡܣܪܕ ܠܝ ܕܫܠܝ܆ ܘܚܘܒܗ
ܒܫܢܬ ܬܠܬܝܢ ܘܫܬ ܕܪܕܘܦܝܢ ܒܡܠܟܘܬܗ ܕܫܒܘܪ ܡܠܟܐ ܦܪܣܝܐ ܣܗܕܘܬܗܘܢ ܕܗܠܝܢ ܣܗ̈ܕܐ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܡܫܬܡܠܝܐ ܗܘܬ. ܥܒܕܝܫܘܥ ܐܦܣܩܘܦܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘ̣ܐ ܕܐܬܪܐ ܕܡܬܩܪܐ ܕܒܝܬ ܟܫܟܪ̈ܝܐ: ܘܓܒܪܐ ܗܘ̣ܐ ܙܗܝܐ ܘܟܐܢܐ ܒܕܪܓܗ.
(En l’an 36 de notre persécution, sous le règne de Shabour roi de Perse, fut accompli le martyre de ces quarante martyrs.) Abdîshô‘ était évêque de la région de Kashkar; et c’était un homme pieux et juste dans sa charge.
ܐܬܟܠܠ ܕܝܢ ܩܕܝ̈ܫܬܐ ܒܥܣܪܝܢ ܘܬܪܝܢ ܒܗ ܒܝܪܚܐ ܐܝܪ ܒܕܣܗܪܐ. ܘܐܦ ܫܠܕ̈ܐ ܕܝܠܗܝܢ ܒܗ ܒܠܠܝܐ ܐܫܬܩܠ: ܘܣܬܪܘ ܐܢܝܢ ܐܢܫܐ ܡܗܝ̈ܡܢܐ ܕܐܝܬ ܗܘ̣ܐ ܒܗܿ ܒܡܕܝܢܬܐ.
Ces saints furent couronnées le vingt-deux du même mois lunaire de Iyar. Et leurs cadavres furent également emportés cette même nuit, et des hommes croyants de cette ville les enterrèrent.