Maximus and Dometius (text) — <foreign xml:lang="syr">ܡܟܣܝܡܐܘܣ ܘܕܘܡܐܛܪܝܘܣ</foreign> Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica Gateway to the Syriac Saints New Handbook of Syriac Literature Syriaca.org: The Syriac Reference Portal The International Balzan Prize Foundation The National Endowment for the Humanities Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent David A. Michelson Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent David A. Michelson Ugo Zanetti Claude Detienne Editing, proofreading, data entry and revision by Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent Data architecture and encoding by David A. Michelson Editing, Syriac data conversion, data entry, and reconciling by Adam P. Kane Editing and Syriac data proofreading by Aram Bar Schabo This document includes data from Ugo Zanetti, Bibliotheca Hagiographica Syriaca (unpublished database). Entries adapted from the work of Ugo Zanetti This document includes data from Ugo Zanetti, Bibliotheca Hagiographica Syriaca (unpublished database). Entries adapted from the work of Claude Detienne Syriaca.org: The Syriac Reference Portal http://syriaca.org/work/1974/tei

Distributed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.

This entry incorporates copyrighted material from the following work(s): used under a Creative Commons Attribution license

2015-11-05-06:00
Gateway to the Syriac Saints Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent David A. Michelson Edited by Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent Edited by David A. Michelson 1 http://syriaca.org/q New Handbook of Syriac Literature Nathan P. Gibson David A. Michelson Edited by Nathan P. Gibson Edited by David A. Michelson 1 http://syriaca.org/works

Born digital.

This record created following the Syriaca.org guidelines. Documentation available at: http://syriaca.org/documentation.

Approximate dates described in terms of centuries or partial centuries have been interpreted as documented in the Syriaca.org guidelines for date encoding http://syriaca.org/documentation/dates.html.

The name used by Syriaca.org for document titles, citation, and disambiguation. These names have been created according to the Syriaca.org guidelines for headwords: http://syriaca.org/documentation/headwords.html. An anglicized version of a name created by Syriaca.org used to facilitate searching in English.

Languages codes used in this record follow the Syriaca.org guidelines. Documentation available at: http://syriaca.org/documentation/langusage.xml

CHANGED: Implemented July 2020 batch changes, see https://github.com/srophe/srophe-app-data/issues/878. Update prologues with new BHSE data. Added xml:id attributes to note/bibl elements and updated note/bib/corresp attributes to match new xml:ids. Added xml:id attributes to manuscript notes for all MSS notes without xml:ids. Added relation element with related persons URIs CREATED: work
ܡܟܣܝܡܐܘܣ ܘܕܘܡܐܛܪܝܘܣ Maḵsīmāʾōs w-Dōmāṭrīyōs Maxime et Domèce (texte) Maximus and Dometius (text) Mes pères bien-aimés, saints et revêtus du Christ, venez tous aujourd’hui, rassemblez-vous et écoutez moi avec grande intelligence, et je vous raconterai les labeurs des prodiges et des miracles de ces saints Romains, les Pères Maxime et Domèce, fils du grand empereur ami de Dieu Valentinien. ܐܒܗ̈ܝ ܚܒ̈ܝܒܐ ܘܩܕ̈ܝܫܐ ܘܠܒܝ̈ܫܝ ܠܐܠܗܐ: ܬܘ ܟܠܟܘܢ ܝܘܡܢܐ ܐܬܟܢܫܘ ܘܫܘܡܥܘܢܝ ܒܣܘܟܠܐ ܪܒܐ ܘܐܫܬܥܐ ܠܚܘܒܟܘܢ ܠܥܡ̈ܠܐ ܕܬܕܡܪ̈ܬܐ ܘܕܚ̈ܝܠܐ ܕܗܠܝܢ ܩܕ̈ܝܫܐ ܪ̈ܘܡܝܐ ܐܒ̈ܗܬܐ ܡܟܣܝܡܘܣ ܘܕܘܡܛܝܘܣ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܡܠܟܐ ܐܘܐܠܛܝܐܢܘܣ ܪܒܐ ܘܪܚܿܡ ܐܠܗܐ. ܒܙܒܢܐ ܓܝܪ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܐܘܐܠܢܛܝܢܘܣ ܡܠܟܐ ܒܪܗ ܕܪܚܿܡ ܐܠܗܐ ܝܘܒܝܢܝܢܘܣ ܡܠܟܐ ܗܿܘ ܕܣܬܪ ܠܟܠܗܘܢ ܒܝܬ ܦܬܟܪ̈ܐ ܛܡ̈ܐܐ ܘܥܩܪ ܐܢܘܢ ܡܢ ܫܬܐܣ̈ܝܗܘܢ. ܘܐܝܬ ܗܘܐ ܫܝܢܐ ܪܒܐ ܒܥ̈ܕܬܐ ܟܠܗܝܢ ܕܟܠܗܿ ܬܐܒܝܠ ܐܝܟ ܕܒܙܒܢܐ ܕܩܘܣܛܐܢܛܝܢܘܣ ܚܕܬܐ. Au temps où était empereur Valentinien, fils de l’empereur ami de Dieu Jovien, celui qui renversa tous les temples des idoles impures et les arracha de leurs fondations, il y avait une grande paix dans toutes les Églises du monde entier, comme au temps de Constantin le Jeune. ܘܢܨܠܐ ܠܐܠܗܐ ܪܚܿܡ ܐܢܫܐ ܘܢܣܒ ܠܢ ܥܘܕܪܢܐ ܡܢ ܓܪ̈ܡܝܗܘܢ ܕܐܬܠ̈ܝܛܘ ܙܟ̈ܝܐ ܝܬܝܪܐܝܬ ܕܝܢ ܒܝܘܡ ܕܘܟܪܢܐ ܕܝܠܗܘܢ ܕܗܘܿܐ ܒܬܫ̈ܥܐ ܒܟܢܘܢ ܐܚܪܝ ܘܒܬܪ̈ܥܣܪ ܒܗ ܟܕ ܒܗ ܒܝܪܚܐ. ܘܢܙܡܪ ܬܡܢ ܙܡܝܪ̈ܬܐ ܕܪܘܚ ܩܘܕܫܐ ܒܪܡܫܐ ܘܒܠܠܝܐ ܘܒܨܦܪܐ ܐܝܟ ܦܘܩܕܢܐ ܕܐܒܗ̈ܬܐ ܟܕ ܡܥܛܪܝܢܢ ܒܣ̈ܡܐ ܘܒܗܕܐ ܡܩܒܠܝܢܢ ܒܘܪܟܬܐ ܪܒܬܐ. ܐܝܟܢܐ ܕܢܫܬܘܐ ܟܠܢ ܠܫܘܒܩܢܐ ܕܚܛܗ̈ܝܢ ܘܕܢܡܢܥ ܠܢܝܚܬܐ ܕܠܥܠܡ ܒܡܠܟܘܬܐ ܕܫܡܝܐ ܘܚ̈ܝܐ ܕܠܐ ܦܛܪܝܢ. ܒܛܝܒܘܬܗ... ܐܡܝܢ. Et prions Dieu ami des hommes pour que nous recevions secours des ossements des athlètes victorieux, particulièrement au jour de leur commémoration qui a lieu le 9 Kanôn II et le 12 du même mois. Et chantons y des chants de l’Esprit Saint, le soir, la la nuit et le matin, selon le commandement des Pères, en brûlant des parfums et en recevant une grande bénédiction, pour que nous soyons tous jugés dignes du pardon de nos péchés, et de parvenir au repos éternel, au Royaume céleste et à la vie qui ne cesse pas, par la grâce… Amen. ms Londres, British Library, Add. 14732, f. 74v-90v ms Londres, British Library, Add. 17262, f. 22-40v ms Londres, British Library, Add. 14655, f. 1-41 ms Londres, British Library, Add. 14735, f. 98v-121v http://syriaca.org/work/1974 1941 Bibliotheca Hagiographica Syriaca 1941