Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent, David A. Michelson and Ugo Zanetti, (eds.), "Gregory Bar-Hebraeus (text) — ܓܪܝܓܘܪܝܘܣ ܒܪ ܥܒܪܝܐ " in Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica last modified November 5, 2015, http://syriaca.org/work/1524 ܓܪܝܓܘܪܝܘܣ ܒܪ ܥܒܪܝܐ Gīǥōrīyōs bar ʿEḇrayā Grégoire Bar-Hebraeus (texte) Gregory Bar-Hebraeus (text) Diosqoros of Gozarto — ܕܝܘܣܩܘܪܘܣ ܕܓܙܪܬܐ ( Dioscore de Gazarta ) ܐܠܗܐ ܪܒܐ ܘܦܪܘܩܐ ܕܝܠܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ. ܗܿܘ ܕܐܝܟ ܫܘܕܝܗ ܐܘܢܓܠܝܐ ܘܠܐ ܕܓܠܐ ܐܘܢܐ ܥܿܒܕ ܐܘܟܝܬ ܢܝܚܬܐ ܠܘܬ ܟܠܚܕ ܡܢܗܘܢ ܕܩܕܝ̈ܫܐ... ܒܪ ܐܠܗܐ ܕܡܠܗܿ ܠܬܐܒܝܠ ܡܢ ܝܘܠܦܢܗ: ܘܠܛ̈ܠܠܐ ܕܛܘܥܝܝ ܛܠܩ ܡܢ ܦܢܝ̈ܬܐ. ܐܢܬ ܕܒܪܡܙܟ ܐܝܬܝܬ ܠܗܢܐ ܟܠ ܠܗܘܝܐ: ܘܕܛܥܘ ܐܢܫ̈ܐ ܬܘܒ ܒܩܢܘܡܟ ܟܢܫܬ ܐܢܘܢ. Fils de Dieu, toi qui as rempli l’univers de ton enseignement, et qui as éliminé les ombres de l’erreur de partout, toi qui par ta volonté as amené tout à l’existence et qui as rasemblé en ta personne les hommes égarés. ܥܒܕ ܕܢܬܒܪܟܘܢ ܥܡܡ̈ܐ ܟܠܗܘܢ ܡܢ ܣܝܡ̈ܬܗ̣. ܘܐܥܒܪ ܟܫ̈ܠܐ ܘܟܠ ܦܘ̈ܠܓܐ ܒܝܕ ܒܥܘ̈ܬܗ. ܗܒܠܢ ܕܢܘܕܐ ܠܐܠܗܘܬܟ ܗܫܐ ܒܥܐܕܗ̣. ܘܢܩܪܒ ܠܟ ܫܘܒܚܐ ܒܝܘܡܗ ܠܟ ܬܫܒܘܚܬܐ. Il a fait en sorte que tous les peuples soient bénis par ses trésors et il a éliminé toutes les pierres d’achoppement et tous les doutes par ses prières. Donne-nous de confesser ta divinité maintenant lors de sa fête et de t’offrir la gloire en son jour. Louange à toi. Çiçek, Y. M¥mr≈ æal qad¬¯≈ Gr¬g≈riy≈s maπry≈n≈ d-hº Bar æEír≈y≈ da-æí¬d l-Diy≈sq≈r≈s Æeπ¬sq≈π≈ d-G≈zart≈ md¬nt≈ d-Qardº ¯na‡ 1286 M Glane/Losser, Monastère Saint-Éphrem ms Oxford, Bodleian Library, Syr. 158 (Marsh. 74), f. 1-20 http://syriaca.org/work/1524 1431 Bibliotheca Hagiographica Syriaca 1431