Mary Mother of God (text) - ܡܪܝܡ ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ
http://syriaca.org/work/1414
Titles
Reference Numbers
Prologue
“ܫܠܡܗ ܕܐܠܗܐ ܕܫܕܪ ܠܒܪܗ ܘܐܬܐ ܠܥܠܡܐ. ܘܫܠܡܗ ܕܒܪܐ ܕܙܚ ܡܢ ܫܡܝܐ ܘܫܪܐ ܒܡܪܝܡ. ܘܫܠܡܐ ܕܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܛܪܓܘܕܐ ܕܙܡܿܪ ܘܦܪܩܠܛܐ ܕܡܫܒܚ...”
1
“La paix de Dieu qui a envoyé son Fils qui est venu dans le monde, la paix du Fils qui a quitté le ciel et a demeuré en Marie, et la paix de l’Esprit Saint, le chanteur qui chante et le Paraclet qui est loué…”
1
Incipit (Opening Line)
“ܫܩܠ ܛܥܢܐ ܗܟܝܠ ܣܓܝܐܐ ܗܘܐ ܠܐܢܫܐ ܒܛܘܪ ܣܝܢܝ. ܡܪܝ ܕܘܝܕ ܩܫܝܫܐ ܘܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܩܫܝܫܐ. ܘܡܪܝ ܦܝܠܝܦܐ ܫܡܫܐ. ܡܛܠ ܕܬܠܬܝܗܘܢ ܗܠܝܢ ܛܘ̈ܒܢܐ ܒܗܿܘ ܡܕܒܚܐ ܕܣܝܡ ܒܪܝܫ ܛܘܪ ܣܝܢܝ ܐܝܟܐ ܕܐܝܬ ܗܿܘ ܣܢܝܐ ܕܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ. ܬܡܢ ܒܗܿܘ ܡܕܒܚܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܗܠܝܢ ܛܘܒ̈ܢܐ.”
1
“Il y eut une grande préoccupation pour des gens du mont Sinaï, Mâr David le prêtre, Mâr Jean le prêtre et Mâr Philippe le diacre, car ces trois bienheureux étaient à l’autel situé au sommet du mont Sinaï, où se trouve le buisson où le Seigneur a parlé avec Moïse.”
1
Explicit (Closing Line)
“ܘܢܦܩܬ ܦܢܩܝܬܐ ܗܕܐ ܡܢ ܝܘܢܝܐ ܠܣܘܪܝܝܐ ܒܐܦܣܣ. ܘܐܬܟܬܒܬ ܘܐܙܠܬ ܠܛܘܪ ܣܝܢܝ. ܘܡܢ ܛܘܪ ܣܝܢܝ ܐܬܟܬܒܬ ܘܐܬܬ ܠܐܘܪܫܠܡ. ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܕܐܬܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܕܩܘܕܫܗ ܘܫܦܝܗܿ ܠܐܡܗ ܒܫܘܒܚܐ ܪܒܐ. ܗܘ ܢܥܒܪ ܫ̈ܒܛܐ ܕܪܘܓܙܐ ܡܢ ܐ̈ܦܘܗܝ ܕܥܠܡܐ. ܘܫܝܢܐ... ܐܡܝܢ.”
1
“Ce volume fut traduit du grec en syriaque à Éphèse; il fut transcrit et alla au Mont Sinaï, et du mont Sinaï il fut transcrit et vint à Jérusalem. Que notre Seigneur Jésus-Christ, qui est venu du ciel de sa sainteté et à célébré les funérailles de sa Mère avec grande gloire fasse passer les bâtons de la colère de ce monde, et que la paix… Amen.”
1
Editions
W. Wright (ed.), "The Departure of My Lady Mary from this World [Edition]." Journal of sacred literature and Biblical record vol. 6vol. 7 (1865, series 4), vol: 6, pp: ܓ-ܚ [443-448], Note:
syr. après 418
.
(Edition from manuscript witness 1. See below.)
Agnes Smith Lewis, Apocrypha syriaca; the Protevangelium Jacobi and Transitus Mariae, with texts from
the Septuagint, the Corân, the Peshiṭta, and from a Syriac hymm in a Syro-Arabic palimpsest of the
fifth and other centuries (London: C.J. Clay and Sons, 1902)., : Londres, 1902, p. 150-157.
(Edition from manuscript witness 2. See below.)
Modern Translations
Syriac Manuscript Witnesses
mss Londres, British Library, Add. 14484, 18v-22 + Add. 14732, f. 2v-4
1
ms Sinai, Monastère Sainte-Catherine, Syr. 30 (Kamil 74), f. 151, 156, 160 et 155 (fgts)
1
ms Paris, Bibliothèque nationale, syr. 196 (extraits)
1
ms Berlin, Königliche Bibliothek, syr. 59 (orient. quart. 802), f. 55-68 (extraits de la dormitio en six livres)
1
ms Vatican, Borg. Syr. 39, f. 294-298v (mutilé du début et de la fin) (texte proche de Add. 14484)
1
ms Göttingen, Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek, syr. 10, f. 4v-37r (copie de Add. 14484 ?)
1
Status: draft
Is this record complete?
Works Cited
Any information without attribution has been created following the Syriaca.org editorial guidelines.
- 1 Ugo Zanetti and Claude Detienne, Bibliotheca Hagiographica Syriaca, entry: 1284.
- 2 S.C. Mimouni, "La tradition littéraire syriaque de l’histoire de la dormition et de l’assomption de Marie." Parole de l'Orient vol. 15 (1988-1989)., pp: 143-168.
- 3 M. Jugie, La mort et l’Assomption de la sainte Vierge. Étude historico-doctrinale, Studi e testi, vol. 114 (Vatican, 1944), pp: 120-122.
- 4 M. Van Esbroeck, "Les textes littéraires sur l’Assomption avant le Xe siècle." in Les Actes des Apôtres. Christianisme et monde païen, Publications de la Faculté de théologie de l’Université de Genève, vol. 4 (Genève, 1981), pp: 265-285.
- 5 S.C. Mimouni, S.C., Dormition et Assomption de Marie. Histoire des traditions anciennes, Théologie historique, vol. 98 (Paris, 1995), pp: 91-101.
How to Cite This Entry
Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent et al., “Mary Mother of God (text) — ܡܪܝܡ ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ
” in Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica, last modified November 5, 2015, http://syriaca.org/work/1414.
Show full citation information...
Bibliography:
Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent et al., “Mary Mother of God (text) — ܡܪܝܡ ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ .” In Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica, edited by Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent and David A. Michelson. Vol. of Gateway to the Syriac Saints, edited by Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent et al.. Syriaca.org: The Syriac Reference Portal, 2015. Entry published November 5, 2015. http://syriaca.org/work/1414.About this Entry
Entry Title: Mary Mother of God (text) — ܡܪܝܡ ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ
Additional Credit:
- Editing, proofreading, data entry and revision by Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent
- Data architecture and encoding by David A. Michelson
- Editing, Syriac data conversion, data entry, and reconciling by Adam P. Kane
- Editing and Syriac data proofreading by Aram Bar Schabo
- This document includes data from Ugo Zanetti, Bibliotheca Hagiographica Syriaca (unpublished database). Entries adapted from the work of Ugo Zanetti
- This document includes data from Ugo Zanetti, Bibliotheca Hagiographica Syriaca (unpublished database). Entries adapted from the work of Claude Detienne