Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent, David A. Michelson and Ugo Zanetti, (eds.), "Peter and Paul (text) — ܦܛܪܘܣ ܘܦܘܠܘܣ " in Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica last modified November 5, 2015, http://syriaca.org/work/1183 ܦܛܪܘܣ ܘܦܘܠܘܣ Paṭrōs w-Pawlōs Pierre et Paul (texte) Peter and Paul (text) Gewargis Warda — ( Georges Warda ) ܬܘ ܚܒܝ̈ܒܝ ܢܬܒܣܡ ܒܥܘܗܕܢܗܘܢ. ܕܟܐܢ̈ܐ ܫܠܝܚ̈ܐ ܪ̈ܚܡܘܗܝ ܕܡܫܝܚܐ. ܦܛܪܘܣ ܪܫܐ ܕܫܠܝܚ̈ܐ. ܘܦܘܠܘܣ ܡܐܢܐ ܕܬܡܘܪܬܐ. ܕܐܟܪܙܘ ܫܪܪܐ ܕܝܘܠܦܢܗܘܢ ܒܐܪ̈ܒܥܦܢܝ̈ܬܐ. ܢܩܥܐ ܘܢܐܡܪ ܒܚܕ ܩܠܐ. ܘܢܬܠ ܛܘܒܐ ܠܬܪ̈ܝܗܘܢ. ܕܦܠܚܘ ܘܥܡܠܘ ܘܐܬܟܫܪܘ ܒܟܪܡܐ ܪܘܚܢܐ. Venez mes bien-aimés, réjouissons-nous à la mémoire des apôtres justes et amis du Christ, Pierre le chef des apôtres, et Paul instrument admirable, qui ont proclamé la vérité de leur enseignement aux quatre coins du monde. Crions et disons d’une seule voix, proclamons bienheureux les deux qui ont servi, peiné et se sont dépensés dans la vigne spirituelle. ܨܠܘܬܟܘܢ ܬܗܘܐ ܥܛܪܐ ܕܒܣ̈ܡܐ ܘܦܝܪܡܐ ܡܪܥܐ ܠܡܪܟܘܢ. ܚܠܦ ܚ̈ܛܝܐ ܐܦ ܡܣܟ̈ܠܢܐ. ܘܟܠܢ ܥܡܟܘܢ ܢܐܪܬ ܚܝ̈ܐ. ܕܠܐ ܫܘܠܡܐ. Que votre prière soit une odeur de parfum et un encens qui plaise à votre Seigneur, pour les pécheurs et les délinquents; et puissions-nous tous avec vous hériter de la vie sans fin. (1) Darmo, T. (1) Brévaire 1 1 (1) p. 692-695 (syr.) (2) Bedjan, P. (2) Breviarium Chaldaicum 3 3 (2) Paris, 1887, p. 462-465 (syr.) ms Vatican, Syr. 184, f. 41-42v + Syr. 567, f. 24-25v + Borg. Syr. 40, f. 37v-39 ms Berlin, Königliche Bibliothek, syr. 63 (Sachau 188), f. 37v-39 + syr. 64 (Sachau 330), f. 7-8v ms Cambridge, University Library, Add. 1982, f. 41v-43 ms Saint-Pétersbourg, Académie des Sciences, Institut d’Études orientales, fonds oriental ancien 3 (Pigulevskaya 68), f. 34-35v ms Londres, British Library, Or. 8678, f. 47-48v ms Londres, British Library, Or. 7460, f. 40-42 ms Londres, British Library, Or. 9357, f. 36v-38 http://syriaca.org/work/1183 1023 Bibliotheca Hagiographica Syriaca 1023