Mary Mother of God (text) - ܡܪܝܡ ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ
http://syriaca.org/work/1162
Titles
- ܡܪܝܡ ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ1
- Maryam yāldaṯ Alāhā1
- Marie Mère de Dieu (Dormition de) (texte)1
- Mary Mother of God (text)1
Reference Numbers
Prologue
“ܫܠܡܗ ܕܐܠܗܐ ܕܫܕܪ ܠܒܪܗ ܘܐܬܐ ܠܥܠܡܐ. ܘܫܠܡܗ ܠܒܪܐ ܕܙܚ ܡܢ ܫܡܝܐ ܘܫܪܐ ܒܡܪܝܡ. ܘܫܠܡܗ ܕܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܛܪܓܘܕܐ ܕܙܡܪ ܘܦܪܩܠܛܐ ܕܡܫܒܚ.”
1
“La paix de Dieu qui a envoyé son Fils qui est venu dans le monde, la paix du Fils qui a quitté le ciel et a demeuré en Marie, et la paix de l’Esprit Saint, chanteur chantant et Paraclet loué.”
1
Incipit (Opening Line)
“ܫܩܠ ܛܥܢܐ ܗܟܝܠ ܣܓܝܐܐ ܗܘܐ ܠܐܢܫܐ ܛܘܒܢܐ ܒܛܘܪ ܣܝܢܝ. ܡܪܝ ܕܘܝܕ ܩܫܝܫܐ ܘܡܪܝ ܝܘܚܢܢ ܩܫܝܫܐ. ܘܡܪܝ ܦܝܠܝܦܐ ܡܫܡܫܢܐ. ܡܛܠ ܕܬܠܬܝܗܘܢ ܗܠܝܢ ܛܘ̈ܒܢܐ ܒܗܘ ܡܕܒܚܐ ܕܣܝܡ ܒܪܝܫ ܛܘܪܐ ܕܛܘܪ ܣܝܢܐ. ܐܝܟܐ ܕܐܝܬ ܗܘ ܣܢܝܐ ܕܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ. ܬܡܢ ܒܗܘ ܗܝܟܠܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܗܠܝܢ ܛܘ̈ܒܢܐ.”
1
“Il y eut beaucoup de souci pour les bienheureux sur le mont Sinaï, Mâr David le prêtre, Mâr Jean le prêtre et Mâr Philippe le diacre, parce que les trois bienheurex étaient à l’autel placé au sommet du mont Sinaï, là où est le buisson où Dieu a parlé avec Moïse, les bienheureux étaient donc là dans le temple.”
1
Explicit (Closing Line)
“ܘܟܠܢ ܒܥܕܢܐ ܗܢܐ ܢܘܕܐ ܠܐܠܗܐ ܕܒܚܘܒܗ ܫܠܚ ܠܒܪܗ ܘܐܬܐ ܠܥܠܡܐ ܕܢܫܘܙܒ ܠܢ ܡܢ ܓܗܢܐ. ܕܒܝܕ ܨ̈ܠܘܬܗܿ ܕܝܠܕܬ ܐܠܗܐ ܡܪܝܡ ܘܐܦ ܕܟܠܗܘܢ ܩܕܝ̈ܫܐ ܢܥܒܪ ܐܠܗܐ ܡܢ ܐܪܥܐ ܘܡܢ ܐܬܪܐ ܗܢܐ ܕܐܝܬ ܒܗ ܦܢܩܝܬܐ ܗܕܐ. ܚܪܒܐ ܘܫܒܝܐ ܘܟܦܢܐ ܘܡܘܬܢܐ ܘܟܠܗܘܢ ܡܚ̈ܘܬܐ ܘܫ̈ܒܛܐ ܕܪܘܓܙܐ ܐܡܝܢ.”
1
“Et nous tous en ce moment, confessons le Dieu qui dans son amour a envoyé son Fils qui est venu dans le monde pour nous sauver de la Géhenne. Par les prières de la Mère de Dieu Marie et de tous les saints, que Dieu nous fasse passer de cette terre et de ce pays où est ce livre la dévastation, la captivité, la famine, la peste et tous les coups et les bâtons de la colère. Amen”
1
Editions
Agnes Smith Lewis, Apocrypha syriaca; the Protevangelium Jacobi and Transitus Mariae, with texts from
the Septuagint, the Corân, the Peshiṭta, and from a Syriac hymm in a Syro-Arabic palimpsest of the
fifth and other centuries (London: C.J. Clay and Sons, 1902)., : Londres, 1902, p. 22-33 (syr.).
Modern Translations
Syriac Manuscript Witnesses
ms Cambridge, Westminster Theological College, Coll. Lewis-Gibson + ms Cambridge (Mass.), Harvard University Library, Syr. 39
1
ms Vatican, Syr. 537, f. 71v-80 + Borg. Syr. 128, f. 25-28v
1
ms Goslar, Sammlung Konsul a. D. W. Adam, S 5, f. 2r-v, 3r-v, 4r-v
1
Status: draft
Is this record complete?
Works Cited
Any information without attribution has been created following the Syriaca.org editorial guidelines.
- 1 Ugo Zanetti and Claude Detienne, Bibliotheca Hagiographica Syriaca, entry: 1002.
- 2 S.C. Mimouni, "La tradition littéraire syriaque de l’histoire de la dormition et de l’assomption de Marie." Parole de l'Orient vol. 15 (1988-1989)., pp: 143-168.
- 3 M. Van Esbroeck, "Les textes littéraires sur l’Assomption avant le Xe siècle." in Les Actes des Apôtres. Christianisme et monde païen, Publications de la Faculté de théologie de l’Université de Genève, vol. 4 (Genève, 1981), pp: 265-285.
- 4 S.C. Mimouni, S.C., Dormition et Assomption de Marie. Histoire des traditions anciennes, Théologie historique, vol. 98 (Paris, 1995), pp: 101-104.
How to Cite This Entry
Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent et al., “Mary Mother of God (text) — ܡܪܝܡ ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ
” in Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica, last modified November 5, 2015, http://syriaca.org/work/1162.
Show full citation information...
Bibliography:
Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent et al., “Mary Mother of God (text) — ܡܪܝܡ ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ .” In Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica, edited by Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent and David A. Michelson. Vol. of Gateway to the Syriac Saints, edited by Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent et al.. Syriaca.org: The Syriac Reference Portal, 2015. Entry published November 5, 2015. http://syriaca.org/work/1162.About this Entry
Entry Title: Mary Mother of God (text) — ܡܪܝܡ ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ
Additional Credit:
- Editing, proofreading, data entry and revision by Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent
- Data architecture and encoding by David A. Michelson
- Editing, Syriac data conversion, data entry, and reconciling by Adam P. Kane
- Editing and Syriac data proofreading by Aram Bar Schabo
- This document includes data from Ugo Zanetti, Bibliotheca Hagiographica Syriaca (unpublished database). Entries adapted from the work of Ugo Zanetti
- This document includes data from Ugo Zanetti, Bibliotheca Hagiographica Syriaca (unpublished database). Entries adapted from the work of Claude Detienne