Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent, David A. Michelson and Ugo Zanetti, (eds.), "Yahballaha (text) — ܝܗܒܐܠܗܐ " in Bibliotheca Hagiographica Syriaca Electronica last modified November 5, 2015, http://syriaca.org/work/1045 ܝܗܒܐܠܗܐ Ya(h)ḇallāhā Yahballaha (texte) Yahballaha (text) ܠܐܝܩܪܐ ܘܠܬܫܒܘܚܬܐ. ܘܠܪܘܡܪܡܐ ܘܬܘܕܝܬܐ. ܘܠܢܝܚܐ ܘܠܬܪܥܘܬܐ. ܕܬܠܝܬܝܘܬܐ ܣܓܝܕܬܐ. ܐܬܩܢܝܬ ܗܕܐ ܣܝܡܬܐ. ܕܪܘܚ ܘܕܒܟܠ ܡܘܬܪܢܝܬܐ. Pour l’honneur et la gloire, pour l’exaltation et la confession, pour l’apaisement et la satisfaction de l’adorable Trinité a été acquis ce trésor spirituel et très utile. ܡܫܝܚܐ ܕܡܛܠ ܚܘܒܗ ܥܡܠ. ܩܕܡܘܗܝ ܥܡܠܗ ܢܬܩܒܠ. ܘܒܗ ܢܬܥܫܢ ܘܢܬܚܝܠ. ܥܠ ܟܠ ܫܘܟܢ̈ܝܢ ܠܡܬܠ. ܗܘ ܢܗܘܐ ܠܗ ܢܛܘܪܐ. ܡܢ ܟܠ ܢܟܝܢ ܘܣܩܘܪܐ. ܐܦ ܢܚܝܘܗܝ ܚܝ̈ܐ ܕܢܘܓܪܐ. ܒܕܝܨܐ ܘܚܘܠܡܢ ܦܓܪܐ. ܢܣܓܐ ܫܠܡܐ ܒܝܘܡ̈ܬܗ. ܘܫܝܢܐ ܒܟܠܗܝܢ ܡܪ̈ܥܝܬܗ. ܘܢܚܕܐ ܥܡܗ ܐܟܘܬܗ. ܐܦ ܢܫܬܒܚ ܒܝܪܬܘܬܗ: ܐܡܝܢ. ܟܬܒ ܕܝܢ ܥܒܕܐ ܕܡܪܘܬܗ. ܘܚܢܝܢܐ ܕܡܢ ܛܝܒܘܬܗ. ܕܡܬܦܪܣ ܡܢ ܛܒܘܬܗ. ܥܒܕܝܫܘܥ ܡܚܝܠܐ ܕܒܙܢܐ. ܐܦܣܩܘܦܐ ܘܡܟܬܒܢܐ. ܣܢܝܩ ܥܠ ܪ̈ܚܡܐ ܘܚܢܢܐ ܕܡܪܐ ܛܒܐ ܘܚܢܢܐ. Daigne le Christ, pour qui il a tant peiné, agréer ses labeurs; qu’il le soutienne et le réconforte par l’abondance de ses dons; qu’il le préserve de tout mal et de toute adversité; qu’il prolonge sa vie dans la joie et la santé du corps! Qu’il augmente la paix en ses jours et la tranquillité dans tous ses diocèses! Puisse-t-il se réjouir avec le Christ et comme lui, être glorifié dans son héritage. Amen! A écrit le serviteur de sa seigneurie, le disciple de sa paternité, celui qui a été favorisé par sa grâce, comblé de ses bontés, Abdîshô‘ très faible, évêque et calligraphe, qui a grand besoin de la pitié et de la clémence du maître bon et miséricordieux. Vosté, J.-M. Memra en l’honneur de Iahballaha III 42 (1929), p. 168-176 ms Karamlays, Église paroissiale chaldéenne Sainte-Barbara, n° 1 du cat. prélim. de Gagika. J.-M. Vosté ibid. 42 (1929), p. 168-176 fr http://syriaca.org/work/1045 866 Bibliotheca Hagiographica Syriaca 866